項目概況
Overview
2025年公交車輛加油服務項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年03月21日 13:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?2025 bus refueling service project?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)) and submit response documents before?21th 03 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:GQ310000000250224200052
Project No.:?GQ310000000250224200052
項目名稱:2025年公交車輛加油服務項目
Project Name:?2025 bus refueling service project
預算編號:GQ310000000250224200052-1
Budget No.:?GQ310000000250224200052-1
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):2770000元(國庫資金:0元;自籌資金:2770000元)
Budget Amount(Yuan):?2770000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2770000 Yuan)
最高限價(元):包1-2076300.00元
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for 2076300.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2025年公交車輛加油服務項目書院、東海農場區域
Package Name:?2025 Bus refueling service project (Shuyuan, Donghai Farm area)
預算金額(元):2770000.00
Budget Amount(Yuan):?2770000.00
簡要規則描述:目前上海臨港新片區公共交通有限公司柴油車輛夜間停放位置在書院、東海農場區域的停車場為麗正路萬松路停車場(馬路停車)和東海農場停車場(馬路停車),尋找加油站為新片區公交公司提供公交車輛柴油加油服務。此次書院、東海農場區域加油車輛約為35輛。(具體內容及要求詳見磋商文件第三章采購需求書)
Brief Specification Description:?At present, the parking places of diesel vehicles of Shanghai Lingang New Area Public Transportation Co., Ltd. at night are Lizheng Road Wansong Road parking lot (street parking) and Donghai Farm parking lot (street parking) in the areas of Shuyuan and Donghai Farm. We are looking for gas stations to provide diesel refueling service for bus companies in the new area. The number of refueling vehicles in the Shuyuan and Donghai farm area is about 35. (For details and requirements, please refer to Chapter 3 of the negotiation document.)
合同履約期限:合同簽訂之日起至2025年12月31日
The Contract Period:?From the date of signing the contract until December 31, 2025
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the “Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業政策:本項目(□是■不是)專門面向中小企業采購,評審時小型和微型企業產品享受10%的價格折扣;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?Small and medium-sized enterprise support policy: This project is not specifically for small and medium-sized enterprise procurement, small and micro enterprise products enjoy 10% price discount at the time of review; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(4)具備危險化學品經營許可證;
(5)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program:?(1) comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People’s Republic of China; (2) Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) the list of persons subject to enforcement for trust-breaking, parties to major tax violation cases, and the list of records of serious violations of government procurement; (3) It must be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; (4) Possessing hazardous chemicals trading license; (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the”Government Procurement Law of the People’s Republic of China”;
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by “Credit China” (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)?;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2025年03月10日至2025年03月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??10th 03 2025??until??17th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(云采交易平臺)
Place:?Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:?This project adopts the electronic procurement method, the purchaser and the procurement agency provide the electronic procurement documents to the supplier free of charge, and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):?0
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2025年03月21日 13:30(北京時間)
Deadline date submission:?21th 03 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區環湖西二路800號606室(具體會議室見當日指示牌)
Place:?Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Room 606, No. 800, Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the specific meeting room)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2025年03月21日 13:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?21th 03 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區環湖西二路800號606室(具體會議室見當日指示牌)
Place:?Room 606, No. 800, Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.接受聯合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯合體協議書。(如有)
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
4. 本項目于2024年11月04日在上海政府采購網發布政府采購意向,采購意向公示鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137119&articleId=6rv3Q2XSvHLHtFk1y37LFA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.0e734c90a64b11ef87fe15a26f83db2a
1. Other materials required for consultation: The company does not provide Internet access (WIFI), the supplier representative is invited to participate in the consultation with the digital certificate (CA certificate) and spare paper response document used when submitting the first response document, and please bring a wireless network card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should confirm in advance whether the browser is set, CA certificate manager is downloaded, etc.). Ensure that it matches the CA certificate and can normally log on the Shanghai Government procurement website). 2. When accepting the project of the consortium, the supplier shall upload the consortium agreement at the stage of obtaining the negotiation document. (If any) 3. Media for announcement: If there is any change in the above information, we will notify the supplier through the “Shanghai Government Procurement website” and “/”.
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
名 稱:上海臨港新片區公共交通有限公司
Name:?Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., LTD
地 址:上海市浦東新區廣祥路158號
Address:?158 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-61768061
Contact Information:?021-61768061
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name:?Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區環湖西二路800號606室
Address:?Room 606, 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:18918322025
Contact Information:?18918322025
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人11111:?陳磊
Contact:?ChenLei
電 話:18918322025
Tel:?18918322025
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.